Türkçe

sayın yetkili ,
size türkiyeden yazmaktayım.Şirketinizin Türkiyedeki CUMMİNS FİLTRATİON fabrikasında 0 sene çalıştım.Şirket politikası gereği Türkiye den çeklidi.Şirketinizin personeline gösterdiği önem saygı ve birçok hak dopğrultusunda sizinle çalışmak istiyorum.Eşim daha önce ülkenizde yaşadı ve orada eğitim aldı.hala 0 kardeşi Romanya da yaşamaktadır ve ayrıca onlar Romen vatandaşıdır.Cvmi değerlendirirken bunlarıda göz önünde bulundurmanızı rica ederim
saygılarımızla iyi çalısmalar

Romence

Stimate Domn/Stimată Doamnă, Vă scriu din Turcia. Am lucrat timp de 0 ani pentru fabrica Cummins Filtration a companiei dumneavoastră din Turcia. Conform politicii companiei, aceasta s-a retras din Turcia. Având în vedere importanța, respectul și numeroasele drepturi pe care compania dumneavoastră le acordă personalului său, aș dori să colaborez cu dumneavoastră. Soția mea a locuit și și-a urmat studiile în țara dumneavoastră. Trei dintre frații ei încă locuiesc în România și sunt, de asemenea, cetățeni români. Vă rog să luați în considerare acest lucru atunci când îmi evaluați CV-ul. Cu sinceritate, vă doresc o zi bună.

(5000 karakter kaldı)
Türkçe
Romence

İçindekiler

,0, 0 ,, 0,, 0., 0'ın, 0a, 0E, 0ER, 0I, 0i, 0r, 0u, , A 0

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR